361

主题

10

听众

8820

积分

管理员

发表于 2019-3-29 21:54:06 |显示全部楼层
                                                                          虢国遗事《郭君出亡》
      昔郭君出亡,谓其御者曰:“吾渴,欲饮。”御者进清酒。曰:“吾饥,欲食。”御者进干脯梁糗。曰:“何备也!”御者曰:“臣储之。”曰:“奚储之?”御者曰:“为君之出亡,而道饥渴也。”曰:“子知吾且亡乎?”御者曰:“然。”曰:“何不以谏也?”御者曰:“君喜道谀,而恶至言。臣欲进谏,恐先郭亡,是以不谏也。”郭君作色而怒曰:“吾所以亡者、诚何哉?”御转其辞曰:“君之所以亡者、太贤。”曰:“夫贤者所以不为存而亡者、何也?”御曰:“天下无贤而独贤,是以亡也。”伏轼而叹曰:“嗟乎!失贤人者如此乎?”于是身倦力解,枕御膝而卧,御自易以备,疏行而去。身死中野,为虎狼所食。
                                                         文章选自《韩诗外传·卷六》
回复

使用道具 举报

361

主题

10

听众

8820

积分

管理员

发表于 2019-3-29 21:56:17 |显示全部楼层




    《韩诗外传》作者韩婴,又名汉魏丛书。是一部记述中国古代史实、传闻的著作,共十卷。由360条轶事、道德说教、伦理规范以及实际忠告等不同内容的杂编。一般每条都以一句恰当的《》引文作结论,以支持政事或论辩中的观点,就其书与《诗经》联系的程度而论,它对《诗经》既不是注释,也不是阐发。
     《韩诗外传》以儒家为本,因循损益、以传资政,从礼乐教化、道德伦理等方面阐发了其思想。

121321.jpg


回复

使用道具 举报

361

主题

10

听众

8820

积分

管理员

发表于 2019-3-29 22:06:15 |显示全部楼层
译文 虢国的国君骄横武断,刚愎自用,信用一帮阿谀逢迎、溜须拍马的小人,放逐杀戮那些忠言 直谏、一心为国的贤臣,闹得政事腐败,民怨沸腾。晋国乘机发兵攻打。虢国军民不愿为他守城,虢君只得落荒逃命。来到一处渺无人烟的荒泽 中,虢君口干舌燥,饥肠如鼓,哭丧着脸说:“我渴得很,想喝点什么。”他的车夫拿出水 酒请他喝。虢君又说:“我饿得慌,想吃点东西。”他的车夫又拿出干肉和炒米等食品请他吃。吃喝完毕,虢君心满意足地问:“哪儿来的吃喝?”车夫答:“很早就储备下了。”虢君又问:“你为什么要储备呢?”车夫答:“准备您逃亡时,在道上解渴充饥呀。”虢君再问:“你预先就知道我要逃亡吗?”车夫答:“知道。”虢君不满地说:“既然知道,过去为什么不劝谏我呢?”车夫说:“您喜欢听奉承的话而讨厌听中肯的意见。我早就有心向您提出忠告,又怕先说亡 ……”虢君听到这里,气得变了脸色,勃然动怒。车夫连忙谢罪说:“我说错了。”沉默了一会儿,虢君又开口问车夫道:“我逃亡的原因到底何在?”车夫回答:“您难道不知道吗?您之所以逃亡是因为太贤明了。”虢君说:“贤明的人是应该安乐长存的,而我现在却亡命出走,这到底是为什么呢?”车夫说:“天下的君王都是些昏聩庸碌的人,他们妒忌您。因为您是唯一贤明的君王,所以 要亡命在外。”虢君听了心里乐滋滋的,凭着车轼叹息:“唉!贤明的人一定要这样受苦吗?”结束谈话后,虢君和车夫步行到深山中隐居。到了山里,虢君又饥又乏,枕着车夫的脚昏昏 睡去。车夫悄悄用石头换出自己的腿,离开虢君逃走了。虢君孤身一人很快就饿死在山中,被凶禽猛兽吃掉

















回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

QQ| Archiver|手机版| 郭氏文化网     

Copyright © 2001-2012 Comsenz Inc. All Rights Reserved.

Designed by Swcom X2.5( 赣ICP备19005941号-1 )

回顶部